Імена великих українців звучать у Лівані

Поділитися: 
Дата події: 
4-04-2021

Ця співпраця розпочалась кілька років тому. Вже тоді Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського готувалась до 150-ліття видатного українського науковця, академіка, дослідника, сходознавця, перекладача, літератора (всю його діяльність складно вмістити в перелік) Агатангела Юхимовича Кримського, яке відзначалось у січні нинішнього року.  Ця ж подія була в центрі уваги й Посольства України в Лівані – країні, з якою чимало пов’язано в житті та творчості письменника.

Працівники посольства, насамперед Надзвичайний і Повноважний Посол України в Лівані Ігор Осташ, зацікавились архівом А. Кримського, наявним у нашій Бібліотеці, а він унікально багатий, включає також і цінну особисту бібліотеку. Ця наукова спадщина академіка надзвичайно затребувана дослідниками-сходознавцями та істориками академічної науки у незалежній Україні. Особливу увагу українських дипломатів привернули щоденник Кримського, листи та інші документи про його перебування в Бейруті. Вони відзначали, що  велич Агатангела Кримського і його геніальність, широчезний творчий діапазон та трагічність його біографії просто вражають, і прагнули, аби це культурне надбання стало доступним і ліванцям.

 Тож НБУВ також брала участь в організації виставки в Посольстві в Бейруті, присвяченої ювілею Кримського. У публікації в газеті «День» до ювілею академіка І. Осташ подякував за  це сприяння Бібліотеки. Він,  зокрема, зазначив: «22 червня 2019 року в муніципалітеті ліванського міста Шуейр відбулося відкриття музейної експозиції Агатангела Кримського. На виставці було представлено частину його листів з Лівану до рідних в Україні та фотоматеріалів про перебування науковця у Шуейрі, які згодом стануть основою для майбутнього музею  А. Кримському у цьому місті. Під час цієї події муніципалітету Шуейру  було урочисто передано скульптурну композицію А. Кримського, виконану відомим ліванським майстром П’єром Карамом. Це була виставка багатьох «вперше». Відвідувачі вперше побачили унікальні архівні документи та фотографії, передані Національною бібліотекою України імені В.І. Вернадського та Центральним державним архівом-музеєм літератури і мистецтва України.»

А цими днями Надзвичайний і Повноважний Посол знову повідомив  про черговий результат плідного співробітництва з низкою українських установ, серед яких і НБУВ, уже з приводу нових імен визначних українців.  Ось що він зазначив на своїй сторінці в мережі Фейсбук:

«Ще дотепер не віриться, що це реальність. Відразу два наших задуми, два наших проєкти Посольства одночасно передані до друкарень в Україні та Лівані. І це дві унікальні книги початку 18 ст., за якими стоять дві видатні постаті, чиї імена записані на скрижалях близькосхідної історії – гетьман  Іван Мазепа і мандрівник Василь Григорович-Барський. Перший підтримав видання Євангелія арабською мовою у Алепо (1708 р.), а другий описав Близький Схід початку 18 ст. у своїх «Мандрах Святими Місцями Сходу». На ці два проєкти пішло чотири роки пошукової, дослідницької, перекладацької роботи, яку здійснила наша посольська команда у складі Марини Гримич, Андрія Корнійчука, Тамари Рахнянської, Імадеддіна Раєф, Вассіма Даллоул.  Ми мали честь працювати з такими партнерами, як Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського, Громада Українців Лівану, Фонд пам’яті Блаженнішого Митрополита Володимира».

Хочемо нагадати, що й оригінал рукопису Василя Григоровича-Барського з малюнками святих місць, і київський примірник Мазепинського Євангелія також зберігаються в Інституті рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського.

Мазепинське Євангеліє належить до національної історичної спадщини України. Воно було надруковане 1708 року в сирійському місті Алепо коштом гетьмана України Івана Мазепи і містить присвяту гетьману-меценату, написану Антіохійським Патріархом Афанасієм ІІІ Даббасом. Київський примірник Мазепинського Євангелія довгий час залишався поза увагою дослідників, а виявлений був у  результаті систематизації й каталогізації фондів Національної бібліотеки імені В.І. Вернадського, а також завдяки ініціативі Надзвичайного й Повноважного Посла України в Лівані Ігоря Осташа.

Отже, ці два унікальні видання незабаром побачать світ. А наша важлива співпраця триватиме й надалі, щоб імена великих українців, їх діяльність і твори були знані у світах.